58种日常物品的炫酷英文名

Posted on by

原帖via BuzzFeed,译/图: @谷大白话

1. Petrichor: the way it smells outside after rain.雨后泥土的芳香
2. Purlicue: the space between the thumb and forefingers.食指与拇指之间的空间

3. Wamble: stomach rumbling.反胃

4. Aglet: the plastic coating on a shoelace.鞋带头上的塑料箍(或金属箍)

5. Vagitus: the cry of a newborn baby.婴儿哭声

6. Glabella: the space between your eyebrows.眉间,印堂。

7. Chanking: spat-out food.吐出的食物

8. Lunule: the white, crescent shaped part of the nail.指甲上的月牙

9. Peen: the side opposite the hammer’s striking side.锤子顶部

10. Tines: the prongs on a fork.叉子的叉

11. Souffle cup: a ketchup/condiment cup.番茄酱/调料杯

12. Natiform: something that resembles a butt.长得像屁股的东西

13. Phosphenes: the lights you see when you close your eyes and press your hands to them.压眼闪光;光幻视。闭上眼睛用手按压眼睛时出现的光。

14. Nurdle: a tiny dab of toothpaste.一小点牙膏

15. Box tent: the table in the middle of a pizza box.披萨盒中防止披萨粘在盒子上的小塑料桌

16. Cornicione: the outer part of the crust on a pizza.披萨饼皮的外缘部分

17. Barm: the foam on a beer.啤酒沫

18. Rasceta: the lines on the inside of your wrist.手腕内部的横纹。

19. Overmorrow: the day after tomorrow.后天

20. Ferrule: the metal part at the end of a pencil.铅笔顶上的金属环

21. Punt: the bottom of a wine bottle.酒瓶底

22. Keeper: the loop on a belt that keeps the end in place after it has passed through the buckle.皮带扣后面用来固定皮带头的那个圈

23. Minimus: your little toe or finger.小指头或小趾头。

24. Zarf: the cardboard sleeve on a coffee cup.包在咖啡杯外侧的纸壳套

25. Rectal Tenesmus: the feeling of incomplete defecation.屎没拉净的感觉。(类似中医的”里急后重”)

26. Agraffe: the wired cage that holds the cork in a bottle of champagne.装酒瓶塞子的铁丝框

27. Columella nasi: the space between your nostrils.两鼻孔之间的部位,鼻小柱。

28. Lemniscate: the infinity symbol.无穷符号∞

29. Desire path: a path created by natural means, simply because it is the “shortest or most easily navigated” way. “世上本没有路,走的人多了便成了路”的那种路

30. Armscye: the armhole in most clothing.衣服上的袖孔。

31. Dysania: the state of finding it hard to get out of the bed in the morning.早上起床困难症。

32. Collywobbles: butterflies in your stomach.紧张时的胃部感觉。

33. Nibling: the non-gender-specific term for a niece or nephew — like sibling.侄子侄女or外甥外甥女(男女均可)。

34. Griffonage: unreadable handwriting.看不懂的手写文字。

35. Paresthesia: that “pins and needles” feeling.皮肤发麻刺痛的异样感觉。

36. Defenestrate: to throw out a window.扔出窗外。

37. Muntin: the strip separating window panes.窗格条。

38. Philtrum: the groove located just below the nose and above the middle of the lips.人中。

39. Snood: the fleshy thing around the neck of a turkey.火鸡脖子上的肉(或袋状帽)。

40. Vocable: the na na nas and la la las in song lyrics that don’t have any meaning.歌词中无意义的呐呐呐和啦啦啦。

41. Tittle: the dot over an “i” or a “j.”字母”i”或”j”头上的小点。

42. Morton’s toe: when your second toe is bigger than your big toe.比大脚趾还长的二脚趾(希腊脚)。

43. Crepuscular rays: rays of sunlight coming from a certain point in the sky. AKA what your aunt might have called “God’s rays.”从云彩间隙中射下的阳光,也叫上帝之光。

44. Snellen chart: the chart you look at when you take an eye exam.视力测试表。

45. Crapulence: that sick feeling you get after eating or drinking too much.暴饮暴食后的难受感觉。

46. Obelus: the division sign (÷).除法符号。

47. Ideolocator: a “you are here” sign.指示图中”你在这里”的标志。

48. Brannock device: the thing they use to measure your feet at the shoe store.鞋店的量脚器。

49. Interrobang: what it’s called when you combine a question mark with an exclamation point like this: ?! 惊叹感叹号(?!)

50. Mamihlapinatapai: the look shared by two people who both hope the other will offer to do something that they both want but aren’t willing to do.两人都想做某事,但又都不想自己开口提出时面面相对的尴尬表情。

51. Phloem bundles: those long stringy things you see when peeling a banana.剥香蕉时那一丝一缕的东西。

52. Semantic satiation: what happens when you say a word so long it loses meaning.一个词被反复说了太多次,以至于都不知道是什么意思了。

53. Octothorpe: the pound (#) button on a telephone.电话的#号键。

54. Gynecomastia: man-boobs.男人的咪咪。

55. Mondegreen: misheard song lyrics.听错的歌词。

56. Scurryfunge: the time you run around cleaning frantically right before company comes over.别人到家里做客之前匆匆忙忙打扫屋子。

57. Aphthongs: silent letters.不发音的字母。

58. Tmesis: when you separate a word into two for effect. Example: “I AM GOING TO ASBO-FREAKIN’-LUTELY BE THE BEST SCRABBLE PLAYER ON THE PLANET NOW!”插词,分词,把一个单词拆成两个。比如《老爸老妈浪漫史》中Barney的legen-wait for it-dary!!!

Comments are disabled