【学英文涨姿势】清教徒,感恩节,冷火鸡与戒撸的故事

Posted on by

“TALK TURKEY”的来历

(以下内容全是扯淡,如有营养,实属巧合)

☆ ☆ ☆o(*≧▽≦)ツ分割线 o(*≧▽≦)ツ☆ ☆ ☆

【背景】

为了自由的梦想,一群清教徒砸锅卖铁登上“五月花”号驶向美洲。结果一个不小心,登陆地点比原计划北偏了二百多英里,这伙热情洋溢的路痴“脱英者”刚上岸就被冻成狗。而且不光坐标出错,季节也不太对,WINTER IS COMING! 房子还没盖好就入冬了。呜嗷的大北风加上蔓延的传染病,一个冬天过去,清教徒稀里哗啦死了一半还多。许多人临终前都饱含热泪留下遗言:“这特么谁指的道儿啊?!我跟你多大仇多大怨多大仇多大怨多大仇多大仇多…”

好不容易熬到开春,幸存者们发现了更操蛋的问题:土地贫瘠,种啥都不长……但即便面对坐吃山空活活饿死的绝境,英勇的清教徒们也没有放弃梦想打道回府。

因为“五月花”号已经开走,想回也回不去了…

不过勤劳乐天的北美拓荒牛们很快就想到了解决问题的绝佳办法:

要饭。

☆ ☆ ☆o(*≧▽≦)ツ分割线 o(*≧▽≦)ツ☆ ☆ ☆

【起源】

以善良热心和准确预言世界末日而著称的印第安人救济了饥寒交迫的白人硬盘们,给粮,给肉,给火鸡。

这清教徒们对火鸡可真叫一个爱不释口。估计是这种质地粗糙味如嚼蜡的食物让他们想起了英国老家的料理。所以每次到印第安老爷家喊完“少东家!大雪封门十几天!家里边没米没柴,已经揭不开锅了!”的套话之后,都会站起身来扯到讨要火鸡的问题。以至于后来印第安人养成条件反射,只要瞅见白人上门就会直接问:“老弟你又是来说火鸡的事儿吧?”潜台词是“你丫别给哥扯那大雪封门的里格楞,想要几只火鸡就痛快儿的说。”

久而久之,talk turkey就变成了“有话直说/开门见山/直奔主题/说正事/谈重点”的意思。

例句We’ve been discussing this question for such a long time. It’s time to talk turkey. 这事都讨论这么老半天了。该说正题了。

☆ ☆ ☆o(*≧▽≦)ツ分割线 o(*≧▽≦)ツ☆ ☆ ☆

【起源2】

另一种说法是:某天,一位聪明的白人男子跟一位纯朴的印第安男子去森林打猎。上蹿下跳闪展腾挪一天下来两人共猎得四只火鸡和四只小鸟。

为表公平,白人男子在分配战利品时采取了国际惯例的“我一个呀你一个”的方法。也就是“我一个火鸡呀你一个鸟,我一个火鸡呀你一个鸟,你一个鸟呀我一个火鸡,我一个火鸡呀你一个鸟。”

分到最后印第安人受不了了:“大哥你叫我过来树林里打枪打炮,结果你一只火鸡都没有给我!你这样骗我,好恶心的。你骗我,连一只火鸡都不给我。你还笑! 咱俩得好好说道说道这火鸡的事!”

于是就有了talk turkey这个短语,表示“别整那虚头巴脑的,赶紧说正经事。”

例句It’s time to talk turkey and quit messing around. 该说正经的了,别扯犊子了。

☆ ☆ ☆o(*≧▽≦)ツ分割线 o(*≧▽≦)ツ☆ ☆ ☆

【起源3】

还有一种不太抹黑白人的说法。

最初talk turkey是指感恩节餐桌上其乐融融、温馨和谐的谈话。一般都是感谢爸爸感谢妈,谢完我党谢国家,感谢MTV/AMA,谢猹谢叉谢西瓜啥的。所以引申为说好听的话,让人高兴的话。

后来在19世纪,talk turkey变成talk cold turkey,又再次缩略成talk turkey,就有了如今的含义。

不过talk cold turkey的起源也是众说纷纭。有的说cold turkey象征cold truth,即冷冰冰赤裸裸残忍丑陋的真相。于是talk turkey就是“破除虚妄直面真相。”

也有人说turkey是感恩节主菜大餐,是重中之重,故而talk turkey就是“赶快说重点。”

还有人说是因为cold turkey不需准备,所以talk cold turkey就是“不加准备脱口而出直言不讳”的意思。

例句She talked cold turkey about sex. “Cold turkey” means plain truth in America. 对于性爱她直言不讳。在美国,“冷火鸡”句式直言真相的意思。

【补充】

talk turkey另外一个意思是说傻话,源自火鸡嘎嘎咕咕的白痴叫声。但比较少用。

☆ ☆ ☆o(*≧▽≦)ツ分割线 o(*≧▽≦)ツ☆ ☆ ☆

【引申】

1.talk turkey相关词组:

beat around the bush,说话拐弯抹角兜圈子;

cut the crap/bullshit,别扯淡了/别扯犊子了;

cut to the chase,不说废话直入正题(chase是电影中的追车场面,最精彩刺激)

例句We cut to the chase and began negotiating. 我们直奔主题开始谈判。

2.go cold turkey,突然戒断。

最早指戒毒,后来戒烟戒酒戒撸都算。cold turkey法跟普通戒断法的区别在于,此法不是循序渐进,而是斩钉截铁。

比如戒烟。普通方法可能是用一个月从一天一包减到一天十根,再一个月减到一天两根。而cold turkey法是今天说戒烟明天就一根都不抽了。

再比如戒撸。普通方法可能是从一天一撸减到三天一撸再减到五天一撸。而cold turkey法是今天说戒撸,明天就把丁日剪掉。

这种粗暴极端的方法之所以叫cold turkey,是因为戒毒时皮肤会发白,并出现鸡皮疙瘩,看起来就像冷火鸡一样。也有人说是因为“突然戒断法”没有准备的过程,就像冷火鸡不需准备加工。

例句Finally she went cold turkey on a 23-year smoking habit and hasn’t smoked since. 最终她断然戒掉了23年的烟瘾,而且再也没有复吸。

3.turkey的分类。

你知道吗,小火鸡叫poult,母火鸡叫hen,公火鸡叫……Tom

这个Tom的来源也很有意思。除了雄性火鸡之外,Tom还可以表示多种雄性动物。比如公猫叫Tomcat。

有人说就是因为火鸡野性而滥交的特点跟公猫很像,所以就用Tomcat中的Tom来称呼这些火鸡色情狂。

而公猫Tomcat的叫法最早来自18世纪一本名为《The Life and Adventures of a Cat》的书。其中描写了一只四处乱搞,桃花不断,夜夜当新郎的公猫。这只猫的名字就叫Tom。

唉…

活得不如猫……

☆ ☆ ☆o(*≧▽≦)ツ分割线 o(*≧▽≦)ツ☆ ☆ ☆

【无奖小问答】

1.你看懂下面的漫画了没?

2.你猜talking turkey是啥意思?

3.那She just went cold turkey on me.又是啥意思呢?

Comments are disabled